Het ALFAGRAM-project: een leergrammatica Frans op het Internet


Click hier om de tekst als rft te downloaden

prof. dr. Ludo Melis, prof. dr. Piet Desmet, Gino Vleminckx

Inleiding

Internet, multimedia; de termen klinken u wellicht niet vreemd in de oren. Het gebruik van deze nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën heeft de laatste jaren een steeds belangrijkere impact gekregen op onze maatschappij en bepaalt mee het beeld van onze huidige samenleving. Ook in het onderwijs groeit het besef dat een efficiënte toepassing van deze technologieën heel wat voordelen inhoudt, zowel voor de docent als voor de student. Programma's waarbij de student aangespoord wordt om actief kennis op te bouwen zorgen ervoor dat het leerproces veel effectiever en motiverender verloopt.
Het ALFAGRAM-project dat sinds 1 oktober 1997 loopt aan de faculteit Letteren van de K.U.Leuven en de KULAK wil inspelen op deze recente evolutie. ALFAGRAM beoogt de ontwikkeling van een "Actieve Leeromgeving Frans voor Anderstaligen: GRAMmatica" die als zelfstudiepakket wordt aangeboden onder electronische vorm (website, CD-Rom). Het programma is in de eerste plaats afgestemd op de studenten Romaanse Talen (voor wie een grondige kennis van het Frans een absolute vereiste is om met succes te slagen in hun studies), maar richt zich in ruimere zin tot iedere anderstalige die Frans op een hoog niveau wil leren.

Het ALFAGRAM-project wordt geleid door Ludo Melis (promotor) en Piet Desmet (co-promotor), die tevens titularis zijn van de kandidatuurscolleges Franse grammatica te Leuven respectievelijk te Kortrijk. Het materiaal wordt aangemaakt door Gino Vleminckx (wet. medewerker) terwijl Ir. Peter Jacobs instaat voor de informatisering.

ALFAGRAM: de inhoudelijke componenten

ALFAGRAM bestaat inhoudelijk uit de volgende drie componenten :
* een leergrammatica met een systematische beschrijving van verschillende leereenheden:
- de werkwoordelijke groep (tijden, wijzen, etc.)
- de naamwoordelijke groep (nomen, pronomen, adj., etc.)
- de enkelvoudige zin (passief, pronominale constructie, etc.)
- de complexe zin (nevenschikking, onderschikking).
* geïnformatiseerde ontsluitingsvormen, met name diagnostische tests, remediërende oefeningen en leeroefeningen met uitgebreide feed-back.
* een elektronisch corpus met schriftelijk (literaire, journalistieke en essayistische teksten) en mondeling taalmateriaal als basis voor de grammatica (van waaruit het corpus consulteerbaar is) en voor de test- en oefenpakketten.

Deze drie componenten zijn maximaal op elkaar afgestemd, zodat ieder onderdeel in rechtstreekse verbinding staat met de andere componenten. Dit blijkt uit de figuur hieronder. In de volgende paragrafen zullen we de opbouw en de principes van de verschillende componenten verder toelichten.


Figuur 1: de inhoudelijke componenten van ALFAGRAM

De leergrammatica: opbouw en principes

Bij de aanmaak van de leergrammatica hebben we de bevraagbaarheid vanuit een maximaal aantal invalshoeken en de gebruiksvriendelijkheid als centrale uitgangspunten gesteld.

Zo hebben we ervoor gezorgd dat de leergrammatica vanuit verschillende invalswegen toegankelijk is:
* De leergrammatica bevat voor iedere leereenheid zowel een morfosyntactische beschrijving (die het formele aspect beschrijft bijv.. de regels van het akkoord in geslacht en getal, de syntactische contexten waarin een grammaticaal item voorkomt) als een semantico-pragmatische beschrijving (die de betekenis en de gebruikscontext van de grammaticale structuren beschrijft).
* Iedere leereenheid is bovendien toegankelijk vanuit een semasiologische invalsweg (van de vorm naar de betekenis bijv.. hoe de conditionnel gebruiken?) en vanuit een onomasiologische invalsweg (van de betekenis naar de vorm, bijv.. hoe een bevel weergeven?). Daarnaast hebben we eveneens een lexicale invalsweg ingebouwd die het grammaticaal gebruik per lexicaal item weergeeft (bijv.. wanneer de subjonctif gebruiken bij het werkwoord nier?).
* Bovendien hebben we de verschillende leereenheden beschreven aan de hand van samenvattende schema's en tabellen die de onderlinge gelijkenissen en verschillen tussen de tijden van de indicatif weergeven.
* Bij de grammaticale beschrijving hebben we een aantal termen en begrippen gehanteerd (zoals modaliteit, wijs, aspect,...) die door de instromende student nog niet altijd gekend zijn. Om de leerder snel vertrouwd te maken met de begrippen die wij hanteren, hebben we een glossarium voorzien dat voor iedere grammaticale term een korte beschrijving geeft. Dit glossarium is bereikbaar vanop iedere pagina van het programma.
* De leergrammatica is eveneens verbonden met een thematische en alfabetische index waar de leerder een inhoudelijk/alfabetisch overzicht krijgt van de grammaticale items binnen ALFAGRAM.

Qua presentatievorm van de leergrammatica hebben we voor een eenvoudige maar doordachte opbouw gekozen. Concreet betekent dit dat we voor de verschillende leereenheden een beschrijvingskader hebben aangemaakt waarbij zoveel mogelijk dezelfde parameters gehanteerd worden. Hierdoor wint de grammaticale beschrijving enerzijds aan doorzichtigheid en raakt de leerder anderzijds snel vertrouwd met de voorstellingswijze van de leergrammatica.

Iedere pagina binnen de leergrammatica is opgebouwd aan de hand van een framestructuur en bestaat uit drie delen :
* Het bovenste frame (het navigatieframe) bevat een aantal knoppen die het de leerder mogelijk maken zich doorheen het programma te verplaatsen of te navigeren. De knoppen Alfagram en Index die activeerbaar zijn vanop iedere webpagina leggen een verbinding naar een overzichtspagina waarop de verschillende items van ALFAGRAM inhoudelijk respectievelijk alfabetisch geordend zijn. De andere knoppen binnen het navigatieframe verbinden de geactiveerde pagina met leereenheden die inhoudelijk gezien een niveau hoger staan. Bovendien tonen de knoppen waarvan de tekst in italics is weergegeven aan waar de gebruiker zich in het programma bevindt.
* Het middenste frame bevat de inhoudelijke beschrijving van de verschillende items binnen de leergrammatica. We hebben de inhoudelijke beschrijving maximaal voorzien van hyperlinks. Deze hyperlinks zorgen ervoor dat de leerder zich snel en gemakkelijk doorheen de leergrammatica kan verplaatsen en dat het ene grammaticale item aansluit op het volgende.
* Het onderste frame bevat een nieuwe reeks navigatieknoppen. De knoppen page précédente en page suivante leiden naar de webpagina's die logisch gezien aansluiten bij de geactiveerde pagina. Aan de hand van deze knoppen wordt de leerder als het ware doorheen het programma geleid, wat ons zeer interessant lijkt voor de leerder die ALFAGRAM voor het eerst gebruikt. De knoppen exemples en exercices laten integratie toe van het illustrerende corpusmateriaal en de ontsluitingsvormen binnen de leergrammatica. De knop notions-clés zorgt voor de verbinding met het glossarium waar de leerder uitleg vindt over de grammaticale begrippen.

Hieronder volgt een illustratie van een webpagina binnen ALFAGRAM waarop de verschillende navigatieknoppen weergegeven zijn.

Figuur 2: Voorbeeld van een webpagina

De ontsluitingsvormen: opbouw en principes

Naast de aanmaak van een leergrammatica met verschillende leereenheden hebben we eveneens een aantal ontsluitingsvormen geïntegreerd binnen ALFAGRAM. Deze ontsluitingsvormen omvatten enerzijds een aantal diagnostische tests waarmee de leerder kan bepalen voor welke grammaticale items hij verdere bijsturing nodig heeft. Anderzijds omvatten de ontsluitingsvormen ook een aantal remediërende oefeningen en leeroefeningen die de leerder na het consulteren van de leergrammatica kan gebruiken om zijn opgedane kennis te testen.
We voorzien concreet verschillende oefentypes: meerkeuze-oefeningen, invuloefeningen, correctie-oefeningen waarbij de leerder gevraagd wordt een stimulus te corrigeren, vertaaloefeningen waarbij de leerder een zin of een passage moet omzetten van het Nederlands naar het Frans.

De leerder stelt zelf zijn oefenpakket samen: hij kan ervoor kiezen om enkel oefeningen van een bepaald type op te lossen (bijv.. enkel vertaaloefeningen) of hij kan een gecombineerd oefenpakket samenstellen met verschillende oefentypes. Na iedere oefenzin krijgt de student de mogelijkheid om de oefeningen die hij moeilijk vond te laten opnemen in het onderdeel casse-tête (struikelblokken). De computer bewaart bovendien automatisch de oefenzinnen die de student fout heeft opgelost. Bij een volgende oefensessie kan de student het onderdeel casse-tête en het overzicht van de fouten consulteren en zo snel de oefeningen overlopen waarmee hij vroeger problemen had. Hieronder volgt een illustratie van het basisscherm dat de leerder te zien krijgt binnen het onderdeel ontsluitingsvormen.

Figuur 3: Voorbeeld van een oefening


Het corpus met voorbeeldzinnen: opbouw en principes

De uitwerking van de leergrammatica en de ontsluitingsvormen gebeurt grotendeels op basis van elektronische corpora die uit mondeling en schriftelijk taalmateriaal bestaan. De corpora met geschreven Frans zijn in het kader van dit project samengesteld en bestaan uit literaire, essayistische en journalistieke teksten. De corpora gesproken Frans bestaat onder andere uit de teksten die in het kader van het onderzoeksproject Elicop (o.l.v. M. Debrock) binnen het Departement Linguïstiek werden samengesteld.

De bedoeling van dit corpus met voorbeeldzinnen is de student concrete illustraties uit de praktijk te geven als ondersteuning van enerzijds van de theoretische beschrijving uit de leergrammatica en anderzijds van de ontsluitingsvormen waar een bepaalde grammaticale moeilijkheid aan bod komt. Hieronder volgt een voorbeeldzin geselecteerd uit het corpus geschreven Frans.


Ce n'est pas vrai, dit-elle, tendue, calme. Je dirais plutôt qu'on croit qu'on ne peut pas se passer des gens, et puis on peut très bien. Vous verrez, on peut très bien.
1 (voorbeeldzin dat een modaal gebruik van de conditionnel présent weergeeft. De conditionnel laat hier toe iets verzacht uit te drukken)


De leergrammatica: een uitgewerkt voorbeeld

Om de toepassingsmogelijkheden van de leergrammatica te verduidelijken, hebben we als voorbeeld de grammaticale beschrijving van de wijzen subjonctif - indicatif genomen. Als uitgangspunt veronderstellen we een leerder die wil weten wanneer hij de subjonctif en de indicatif dient te gebruiken. De leerder kan dit probleem op twee manieren bestuderen: enerzijds kan hij nagaan in welke syntactische contexten iedere wijs gebruikt wordt en anderzijds kan hij het nagaan in welke semantische context de indicatif of de subjonctif voorkomt. In het basisscherm vindt u de morfosyntactische beschrijving op de verticale as en de semantico-pragmatische beschrijving op de horizontale.


Figuur 4: Basisscherm met morfosyntactische en semantico-pragmatsiche beschrijving

Vanuit dit basisscherm kan de leerder een verdere beschrijving van het gebruik van de subjonctif oproepen en dit zowel vanuit semasiologische als vanuit onomasiologische invalsweg.
Wie een semasiologische beschrijving (van vorm naar betekenis) wil, consulteert achtereenvolgens de verschillende cellen die zich op een van de verticale assen bevinden. We onderscheiden hierbij het gebruik van de subjonctif in:

- de completiefzin (bijv.. Je veux que tu viennes.)
- de relatiefzin (bijv.. Je cherche quelqu'un qui sache parler le français.)
- de bijwoordelijke bijzin (bijv.. Je l'ai fait pour qu'il soit content.)
- de onafhankelijke zin (bijv.. Vive le roi.)

Daarnaast maakten we een lijst op met predicaten (werkwoorden, naamwoorden en adjectieven) waarbij we aangeven met welke wijs ieder predicaat zich combineert. Zo kan de leerder éénvoudig nagaan of een specifiek predicaat in een bepaalde syntactische context met de indicatif of met de subjonctif gebruikt wordt.

Wie een onomasiologische beschrijving (van betekenis naar vorm) wenst, consulteert achtereenvolgens de verschillende cellen die zich op een van de horizontale assen bevinden. We onderscheiden hierbij de volgende semantische categorieën die ook hier de vorm aannemen van:
- plan du savoir waarbij de spreker weergeeft dat het (on)zeker is of het beweerde in overeenstemming is met de werkelijkheid: (bijv.. Il n'est pas sûr qu'elle vienne.)
- plan de l'agir waarbij de spreker de houding weergeeft die hij verwacht van de aangesprokene of van zichzelf ten opzichte van het beweerde (bijv.. Je désire que tu viennes.)
- plan de l'existence waarbij de spreker de wijze weergeeft waarop het beweerde zich tot de werkelijkheid verhoudt. (bijv.. Il se peut qu'il arrive en retard.)
- plan de l'évaluation waarbij de spreker zijn gevoelens (verrassing, verbazing, blijdschap...) uitdrukt ten opzichte van het beweerde. (bijv.. Je suis content que tu sois revenue.)


Conclusie

In deze korte beschrijving hebben we geprobeerd duidelijk te maken hoe het ALFAGRAM-project inhoudelijk en functioneel is opgebouwd. Tegen september 1999 zal ALFAGRAM voldoende operationeel zijn om ingezet te worden binnen de opleiding Romaanse Talen. Bovendien is het naar de toekomst toe mogelijk om het ALFAGRAM-concept te transponeren naar andere doelgroepen: bijv.. studenten uit andere academische opleidingen of leerlingen uit het secundair onderwijs. De structuur en de presentatievorm kunnen hierbij grotendeels behouden blijven; de concrete invulling zal aangepast worden in functie van de eindgebruikers.

Indien u het ALFAGRAM-project wenst te consulteren, kan u terecht op de volgende URL:
http://wwwling.arts.kuleuven.ac.be/alfagram/) U zal merken dat een aantal inleidende pagina's (met uitleg omtrent het project en voorbeelden) toegankelijk zijn voor iedereen, terwijl de inhoudelijke beschrijving beschermd is met een paswoord. Als u een paswoord wil bekomen of voor verdere inlichtingen omtrent het project, kan u contact opnemen met Gino Vleminckx op het onderstaande adres:

Gino Vleminckx
Blijde Inkomststraat 21
Departement Linguïstiek
3000 leuven
tel: 016/32.47.96
E-mail:
Gino.Vleminckx@arts.kuleuven.ac.be


Het ALFAGRAM-project: een leergrammatica Frans op het internet
Het ALFAGRAM-project: L. Melis - P. Desmet - G. Vleminckx


Eindnoot

1 F. Mallet-Joris, Le clin d'œil de l'ange, Editions Gallimard, 1983, p. 80

           

           

Artikels

Recensies

Inzendingen

Redactioneel

Email

Home